Служба поддержки+7 (496) 255-40-00
IForum (Открыто временно, в тестовом режиме, не поддерживается.)

Страницы: 1 2 3 4 5 ... 53 След.
RSS
Все ли в порядке с русским языком?
 
Тема эта под разными названиями неоднократно в форуме всплывала. В том, что она по-прежнему актуальна, я убедился, дискутируя с Фелицей (тема о русском соборе) насчет слова озвученные. Ее оно не коробит, допустимыми она признает даже такие слова, как одинарный или складирование. Уж если так считает поэт, коему "по должности" подобает чуткость к языку, то и вправду с ним происходит что-то неладное.
Указанные слова в оборот пустила, несомненно, советская номенклатура. Так, озвучить впервые, кажется, появилось на "перестроечном" съезде КПСС. Его участники почему-то решили, что прежнее огласить уже не подходит - необходима, дескать, какая-то новизна. Состоит она, стало в том, что несущественным признается отличие человеческого голоса от всякого другого звука. Угадывается в этом технократическая установка: живой голос приравнен к функционированию аппарата.  
Русский язык допускает сочетание иноязычного корня с родным суффиксом. А вот обратного он не терпит: "не по нутру" ему, когда иноязычный суффикс приставляют к родному корню! Исключение он допускает только для иронических слов вроде подхалимажа и наплевизма. И так, кажется, обстоит дело во всех языках, где грамматические вариации корня осуществляются посредством морфологии. Оно и понятно. Ведь любой язык идентифицируется по преимуществу грамматикой: лексика может быть хоть на 100 процентов заемной, но уж грамматика неизменно своя! Чтобы против этого правила не грешить, необязательно быть знатоком лингвистики, необязательно даже помнить, чему тебя в школе учили - достаточно просто языкового чутья. Но как раз с этим у нашей номенклатуры (что советской, что нынешней) всегда было неважно. Происхождение слов вроде складировать я представляю таким образом. Чиновнику захотелось выразиться "по-ученому". Ему известно, что "ученые" слова по преимуществу иноязычные. Вот он и коверкает русское слово на "загранишный" лад.  
О технократизме я упомянул вот почему. "Заражена" им не только номенклатура. Повсеместным, похоже, стало обращение с языком исключительно как с техническим средством. А при таком подходе игнорируется дух языка, его, если угодно, субъектное "измерение". Как раз оно очень важно для поэта, коему язык не материал, но полноправный соавтор. Он, стало быть, призван поддерживать в народе внимание к тому, что нам говорит язык, когда мы на нем говорим.  
 
 
«Положив перед собою чистый лист бумаги, силясь подыскать слова, которые должны откровенно заявить о его месте в Истории и засвидетельствовать, что он принимает ее условия, писатель вдруг обнаруживает трагический разлад между тем, что он делает, и тем, что он видит; социальный мир предстает перед его взором как самая настоящая Природа, и эта Природа говорит, она создает множество исполненных жизни языков, от которых, однако, сам писатель безнадежно отлучен: взамен же История вкладывает ему в руки богато украшенный, хотя и компрометирующий инструмент — письмо, унаследованное от прошедшей и уже чужой для него Истории, письмо, за которое он не несет никакой ответственности, но которым, однако, только и может пользоваться. Так рождается трагедия письма, ибо отныне всякий сознательный писатель вынужден вступать в борьбу с всесильными знаками, доставшимися ему от предков, знаками, которые из недр инородного прошлого нанизывают ему Литературу словно некое ритуальное действо, а не как способ освоиться с жизнью…» - пишет Р.Барт.
 
Это смешение всего и вся – актуализация писательских интенций и творческих притязаний – вдруг пропитывает все образованные слои населения. Образованные, но лишь в смысле наличия диплома о высшем образовании. И еще из-за возникшего уважения к писательской профессии. Теперь к слову можно прикасаться так же бестрепетно, как и к компьютеру. А раньше и к пишущей машинке сесть было опасно и непросто. И вот, кроме пера, появились клавиши и кнопки, причем уже в половине случаев кнопки с 3-4 буквами на каждой начинают довлеть. И расслоение «великого и могучего» на новые подъязыки не то что возможно, но неизбежно, и уже свершилось.
 
Так что стенаний про «все ли в порядке с русским языком?» быть не может. Зато могут и должны быть упования и требования надлежащего применения адекватного лексико-грамматического слоя (или как правильно назвать эти диалекты?) в данной аудитории и данным лицом. Скажем, работник культуры не должен не только ботать по фене, но и пользоваться канцеляризмами (случаи исключений понятны). Политик не может не только пользоваться блатным жаргоном (что мы – увы! – уже получили), но и витийствовать и сюсюкать. А вот каким образом всё это поворачивается к детям, как в них вливается и во что выливается – есть, пожалуй, главный вопрос. То есть проблема состоит в степени экспансии сниженной лексики и вообще языка-безъязыкого во все сферы жизни, включая детсад, школу, молодежные мероприятия.
 
Пока результат налицо: взрослые смогли научить детей материться. Сейчас учат пустобрёхству, облаченному в квазипатриотическую риторику. Да здравствует возрождение съездов КПСС! И съездов ВЛКСМ! Рапорты, линейки и молодежные домкомы. И на защиту всего нового детства – ювенильную юстицию…
 
 
To meybe 07
Скажите,а чем вам так режут слух слова "одинарный или складирование"
Впрочем,одинарный можно заменить на на одиночный,а складирование?
 
 
Цитата
Сейчас учат пустобрёхству, облаченному в квазипатриотическую риторику.
Одной из особенностей современного языка является его идеологическая ангажированность (впервые появляется тема языка как мощного орудия власти). Язык представляет собой не только мощное орудие власти правящей элиты, его надо рассматривать гораздо шире: язык, особенно публичный язык массовой информации исподволь выражает принципы самой метафизики, те скрытые, незаметные основания, на которых строится вся западная культура, которые, будучи исторически установленными, выдаются за природные, за естественное положение дел... Таким образом, язык не предстает как нечто не зависящее от социальной реальности; язык оказывается вписан в структуру господствующего мировоззрения, оказывается поставлен на службу той или иной идеологии... Кроме того, язык современной культуры обладает большим процентом "шумовых" наслоений, то есть тех текстовых кусков, которые оказываются пустыми, где в принципе не сообщается ничего нового ни в смысле информации, ни в смысле работы мышления. Xайдеггер называет это "бездумием", "болтовней" современного языка.
(В. Н. Семенова, из статьи о Хайдеггере, в частности о хайдеггеровском анализе языка метафизики)
 
Ну и конечно Оруэл - с идеей нового языка, создающегося для обслуживания определенной идеологи.
 
 
To meybe 07
Согласны ли Вы с цепочкой: слово - вибрация - звук - энергия? Означает ли это, что чем больше словарный запас человека, тем больше у него энергии? Может быть, перемешивая разноязычные части слова, мы становимся сильнее и расширяем свой кругозор до западного мышления? Кстати, не могу с ходу придумать пример смешения русских и восточных частей слова?    
P. S. А Фелица в своём творчестве не принадлежит к сторонникам неояза. Ой, простите, новояза.    
 
А слово вырежи?
 
Очень часто слышу:"ехай" - вместо "езжай", "залазит" - вместо "залезает", "одену шапку", "давлеет" - не понятно почему вместо "подавляет". Может новые правила русского языка вводить надо? Раз уж все так говорят.
И еще не нравятся слова-ярлыки. Выбирается какое-нибудь слово и навешивается на всех, кто не нравится. Сказал это слово и как-будто все должны сразу понять, что человек данный - сволочь,а явление или дело совсем дурацкие и никудышние. Например:"фашист", "либерал", "плебей", "ксенофоб", "чиновник-пораженец","коммуняки", "безбожники" и т.д.
Извините за грамматические ошибки!  
 
To IСГОY
Хранение?
 
To Mrs. Хадсон
 
Цитата
И еще не нравятся слова-ярлыки. Выбирается какое-нибудь слово и навешивается на всех, кто не нравится.
Это древнейшая методика и от неё никуда не денешься.
Трудно убить или унизить человека, а врага, эмбриона, ксенофоба, ура-патриота, либерала пожалуйста.
Это не вчера придумано и будет эить вечно...
 
To BBC
 
Цитата
древнейшая методика
Древнейшими и профессии бывают, и что теперь во всем с древностью соглашаться?
 
To Mrs. Хадсон
А соглашайся не соглашайся, ничего не изменится.
 
To Evgeniy
 Ну нет! Хранить можно обручальное кольцо под подушкой,но не складировать.
Это слово имеет право на существование.  
 
To HarukoWarrior
А хранить товар на складе нельзя?
Замечу что в Гражданском кодексе употребляется именно термин "хранение." Во всех случаях. И никогда не употребляется "складирование".
 
To IСГОY
 
Цитата
Скажите,а чем вам так режут слух слова "одинарный или складирование"  
Впрочем,одинарный можно заменить на на одиночный,а складирование?
Я же пояснил, чем: не в духе русского языка (а может, не только русского) родной корень соединять с иноязычным суффиксом.
Я не против пополнения русского языка новыми словами - лишь бы не были они противными его духу, или, как пишет М.Эпштейн, системности. Уже несколько лет он ведет сетевой журнал  
"Дар слова":http://www.emory.edu/INTELNET/dar84.html , предназначенный специально для словотворчества. В двух последних выпусках его статья "Система и свобода". Языковой норме, каковою ограничена актуальная лексика, он противопоставляет системность - строй языка, допускающий реализацию его потенций. По его мысли, которую я разделяю, потенции русского языка используются весьма скудно. Не все предлагаемые им новые слова мне по душе, но сам его подход, по-моему, плодотворный.  
А насчет достойной замены "складированию" не раз задумывался. Как-то у меня выплыло подходящее слово, да теперь его забыл! В крайнем случае можно "хранение на складе" - длиннее "складирования" всего на один слог.  
 
 
To Божий одуванчик
 
Цитата
P. S. А Фелица в своём творчестве не принадлежит к сторонникам неояза. Ой, простите, новояза.
Согласен. Но неужто поэту достаточно таковым быть только на то время, покуда он сочиняет стихи? Как знать, ее лояльность в отношении к номенклатурным уродцам не скажется ли когда-нибудь и на ее творчестве?  
 
To meybe 07
"Хранение на складе" - это состояние. А "складирование" - процесс. Точнее, видимо, "размещение на складе". Но тем иностранные слова и хороши, что одновременно и короче, и - в силу специального применения - точнее. Впрочем вариантов диковато звучащих слов много. Вот, в текстильной промышленности есть такая штука - разоискатель. "Разы" ищет! А что это, непонятно. В компьютерном сообществе вообще мало уже русских слов осталось. Там апгрейдяд, юзают, расшаривают и проч. и проч. Причем, добавлять к этим диким "корням" наши милые окончания тоже кажется как-то против шерсти.
 
To Гантенбайн
 
Цитата
А слово вырежи?
По норме вроде бы вырежь. Но такое отклонение от нормы не кажется мне ужасным, не исключаю, что и оно со временем станет нормой. Во всяком случае, системность (или дух) русского языка это допускает.
 
To lb
 
Цитата
Но тем иностранные слова и хороши, что одновременно и короче, и - в силу специального применения - точнее.
Слово складирование не иностранное! Оно просто незаконнорожденное, то бишь ублюдок.
 
 
To lb
 
Цитата
"Хранение на складе" - это состояние. А "складирование" - процесс. Точнее, видимо, "размещение на складе".
Хоть и длинно, зато по-русски. Может, сгодится такой неологизм: складование? Напишу Эпштейну - уж он-то найдет подходящий вариант!
 
To lb
"Складирование на складе" и "размещение на складе", звучат одинаково длинно. Русский вариант даже чуть короче и легче произносится!
Если же сказать просто "Складируй!", подразумевая что остальное понятно по контексту (скажем разговор идет на складе), то опять же получится то же самое что и "Размещай!", но нормальный русский при этом не режет слух.
Опять же термин "размещение" употребляется в законодательстве и юридической практике.
 
В вышеприведенном примере в принципе можно еще применить слово "укладывай" или "складывай".
 
To meybe 07
Вы оттолкнулись от специфической совершенно особенности языка. Предполагаю, что у вас, кроме "чутья", есть систематизированные материалы о группировке частей слова на родные и заимствованные. Приведите скорее эту классификацию! Возможно, там есть и про правила и про исключения из правил.
 
To lb
 
Цитата
Впрочем вариантов диковато звучащих слов много. Вот, в текстильной промышленности есть такая штука - разоискатель. "Разы" ищет! А что это, непонятно. В компьютерном сообществе вообще мало уже русских слов осталось. Там апгрейдяд, юзают, расшаривают и проч. и проч. Причем, добавлять к этим диким "корням" наши милые окончания тоже кажется как-то против шерсти.
К профессиональному жаргону требования иные. Говорят же шахтеры добыча нефти , а юристы - осужденный и возбуждено. Лексика, принятая в компьютерном сообществе, мне тоже не по душе. Кстати, у того же Эпштейна немало в этой области придумано слов с русскими корнями и русскими же суффиксами. Запомнил, правда, только осетить.
 
To lb
 
Цитата
Вы оттолкнулись от специфической совершенно особенности языка. Предполагаю, что у вас, кроме "чутья", есть систематизированные материалы о группировке частей слова на родные и заимствованные.
Что же в ней специфического? Она, скорее, универсальная. И зачем "систематизированные материалы"? Самого по себе языка разве недостаточно? Вообще большую часть наших действий мы совершаем не по инструкциям, а как раз по "чутью". Тем более это верно для языковой деятельности. А ежели и в ней "чутье" подводит, так это, повторю, верный признак того, что народ вырождается. Дай Бог, чтобы до такого не дошло!  
 
To Божий одуванчик
 
Цитата
Согласны ли Вы с цепочкой: слово - вибрация - звук - энергия?
Она подходит и для музыкального звука, и вообще для всякого. Слово же состоит из артикулированных звуков. Это значит, что в его образовании участвуют, помимо, дыхательных, органы в ротовой полости. Соображение вроде бы чисто анатомическое, но как-то оно связано, полагаю, и с духовной, точнее, смысловой сутью языка. Гипотезу насчет этой связи прежде я высказывал. Речь шла, напомню, о миметическом танце.  
 
To lb
 
Цитата
Пока результат налицо: взрослые смогли научить детей материться. Сейчас учат пустобрёхству, облаченному в квазипатриотическую риторику.
Утешает то, что дети тоже не дураки - в качестве иммунитета они используют сленг. Как к нему ни относись, а уродства в нем куда меньше, чем в новоязе.  
 
To Mrs. Хадсон
 
Цитата
Извините за грамматические ошибки!
Громотичиских ашыбак ни нашол, но на фсякислучий извеняю.  
 
.
 
To Атех
 
Цитата
Таким образом, язык не предстает как нечто не зависящее от социальной реальности; язык оказывается вписан в структуру господствующего мировоззрения, оказывается поставлен на службу той или иной идеологии...
Это с одной стороны. А с другой - вспомните нобелевскую лекцию любимого Вами Бродского. Нет, к сожалению, под рукой. Может, Вы процитируете?  
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 53 След.