Служба поддержки+7 (496) 255-40-00
IForum (Открыто временно, в тестовом режиме, не поддерживается.)

   RSS
Гайд-Парк, Ничто не является офтопом
 
Гайд-Парк - он и есть Гайд-Парк. Здесь можно выступать на любые темы, ничто не является оффтопом.
Политикам, измученным регламентом и сабжем - сюда.
Страницы: Пред. 1 ... 216 217 218 219 220 ... 626 След.
Ответы
 
To I7pOfeT
Со стихами однако не справляется. Гляньте в "Уголок графомана", что она сделала с Шекспиром.  
 
To meybe 07
 Вы знаете латышский?
Просто на сайте гуглевского переводчика фраза, к примеру "Мы делаем одно дело" переведена на латышский как  
 
MД“s viena lieta
 
Как правильнее?
А на иврит он правильно переводит?
 
Кстати, гугль переводит к примеру, с хорватского, в котором нет значков над шипящими, а он их все равно разбирает. Но почему-то не точно, пропускает слова. И даже смысл меняет. В письме написано "к сожалению, мы не нашли тех, кто бы знал русский язык", а он перевел как "К сожалению, мы нашли тех, кто знал русский язык"
 
To Хэнк
 
Цитата
MД“s viena lieta
Так чисто внешне - глагола не хватает...
============================
Нам чужого не нужно! Мы заберем своё, чье бы оно ни было!)))
--------------------------------------------
 
To Уловка-22
То есть он не пропадает? Обратно он перевел фразу как "Мы являемся одной вещи", то есть сказуемое подставил.
Гуггль, как я смотрю, просто выбрасывает слова, которые он не знает, в том числе и сказуемые, но выбросить глагол "делать"?
 
To Хэнк
 Сказуемое подставил потому, что в латышском предложении почти всегда оно есть и как раз глагол...Как сказать-то? Ну, если в русском мы говорим "Наша фамилия - Журвлевы", то если дословно с латышского перевести, будет"Наша фамилия есть Журавлевы"...
Ой, не могу! Translate.ЕU переводит с русского на латышский "меня зовут Лена" как "My name is Lena" ...Translate.ЕU в топку!
============================
Нам чужого не нужно! Мы заберем своё, чье бы оно ни было!)))
--------------------------------------------
 
To Уловка-22 это вы про promt? да не - жить можно. Кстати он может и грешит неточностью, но более читабелен. http://www.translate.ru/  
 
 
наш адрес: мегаскопление Ланиакея, сверхскопление Девы, скопление Местная Группа, галактика Млечный Путь, рукав Ориона, Местный Пузырь, Солнечная Система, планета Земля.
 
To I7pOfeT
 Вот про это...TRANSLATE.EU  
============================
Нам чужого не нужно! Мы заберем своё, чье бы оно ни было!)))
--------------------------------------------
 
 
Цитата
Авжеж! В Україні було чудово.
ქართულ�...
 
To Хэнк
   
Цитата
Вы знаете латышский?
Так, несколько слов. Но по письму опознаю и читать могу. Одно стихотворение наизусть даже помню.  
   
Цитата
А на иврит он правильно переводит?
С бытовыми фразами справляется, с официальными. А с Ветхим Заветом облажался - посмотрите мои тесты в "Уголке графомана".  
 
To BBC
 
Цитата
ქართულ�
А что еще можешь написать на к"арт"ули, бат"оно?
 
To meybe 07
 Меня просто достала эта женщина со своей мувой...
 
 а вы ее по Домострою,по доброму
 
To BBC
 
Цитата
Меня просто достала эта женщина со своей мувой...
 
Нехорошо. Не по-христиански как-то...
 
 
Цитата
Нехорошо. Не по-христиански как-то...
Раздражать людей? Согласен. Это просто не по-общечеловечески.
Ну, воркует она на муве со своими оранжевыми хохлами на их формАх-пожалйста.
Здесь-то по-русски можно писать?
 
 
To BBC
 
Цитата
Раздражать людей? Согласен.
 
А раздражаться - это уж совсем не по-христиански...  
 
To Mysth
сколько раз в благочестивой книге Новый завет Иисус Христос раздражался?
 
 
Цитата
BBC:
На Украине было лучше?  
De Boer: В
Україні було чудово.
Сейчас на Украине мания: вместо предлога "на Украине" ставить предлог "в Украине". Даже какое-то сильно научное обоснование для этого выдумано. Типа "на" ставится для какой-то мелочи - "на Гаити", а "в" - это уже полномасштабно и исторически солидно: "в Америке", "в Англии", на худой конец даже "в России".
Ну что можно сказать? Конечно, нормы украинского языка устанавливаются Украиной. Поэтому если установлено  "В
 Україні", то, значит, так тому и быть.
Но если по-русски всегда было "на Украине", то украинские "сильные лингвисты" русскому языку не указ.
Так что звыняйте там, НА Украине...    
 
 
 
 
Цитата
Так что звыняйте там, НА Украине..
Конешно, как ездили на Украину (на Окраину), так и ездить будем - морду не набьют . Поучились бы лучше хохлы у китайцев.
Китай - совсем другое дело. Ведь нет такой страны как Китай, нет и китайцев. Впрочем нет и China and chinese people. Но ведь откликаются они как на то, так и на другое, хотя эта страна всегда называлась Цун Го (Срединная Страна).
Но вот ежели они потребуют называть их правильно - то нам мало не покажется!  
 
 
Цитата
называть их правильно
Цун гои?  
 
To ...1..3......7..
 
Цитата
сколько раз в благочестивой книге Новый завет Иисус Христос раздражался?
 
Это раздражение было праведным, негреховным, поскольку в Сыне Божием нет греха. А нам заповедано раздражаться и гневаться лишь на собствнный грех. Такова догматика.  
 
To Mysth
 ах это бесспорно, нет ни одного шанса возразить!
когда Он переворачивал столы менял или гневался на навязчивое требование исцеления - всё это праведно, но для всех остальных то же самое будет уже неправедно...
когда Петр отхватил мечом ухо римскому солдату - ему за это даже ничего не было, а тут и за меньшее оттреплют...
 
неправильный спор, условные аргументы
но не стоит его продолжать
 
To ...1..3......7..
 
Цитата
условные аргументы
 
Богословские. В воплотившемся Логосе, Истине не может быть ничего неблагого. Так что концепция вполне внутренне нерпотиворечива.
 
 
Цитата
но для всех остальных то же самое будет уже неправедно...
 
Все остальные - обычные, ограниченные люди, а не Абсолют.  
 
To Mysth
 отталкиваясь от данных утверждений, нельзя вывести ваш совет:  
Цитата
А раздражаться - это уж совсем не по-христиански...
так как он может относиться только к Абсолюту
 
To ...1..3......7..  
 
Цитата
когда Петр отхватил мечом ухо римскому солдату - ему за это даже ничего не было
Петр был римлянином - ему можно было носить оружие. Местных за это же казнили.
 
Лб в своем репертуаре... Стоило ли ник менять, если всегда возвращается на свою... стезю.
To ...1..3......7..
 
   
Цитата
когда Он переворачивал столы менял или гневался на навязчивое требование исцеления - всё это праведно, но для всех остальных то же самое будет уже неправедно...
Раздражение и гнев - разные вещи. Гнев Божий был всегда, и будет. Иначе и не будет конца света, и не было бы истории Содома.
Раздражение - от отсутствия терпения и снисхождения, а гнев - по делам. А вот где Христос раздражался?
Песню Нау насчет того, что "топнул в сердцах по водной глади ногой: "Ты и верно дурак!" " чур, не учитывать.
   
Цитата
огда Петр отхватил мечом ухо римскому солдату - ему за это даже ничего не было, а тут и за меньшее оттреплют...
Так был Петр, а то фарисей какой-то, конечно, его оттреплят... Там, к слову, не римский солдат, а раб первосвященника, и, что характерно, никаких претензий ни у кого к Петру не было - его отпустили. Расценили, наверное, как слугу, защищающего своего господина, и потому простительное.
Да и ухо-то вылечили тут же...
 
To KCA
 нет, явно какой-то протекционизм здесь!
 
 
Цитата
протекционизм

 
ПРОТЕКЦИОНИЗМ - экономическая политика государства, заключающаяся в целенаправленном ограждении внутреннего рынка от поступления товаров иностранного производства.
 
To ...1..3......7..
 
Цитата
нет, явно какой-то протекционизм здесь!
Обычное поведение завоевателей, которым можно всё по отношению к местному угнетаемому населению.
 
  - дурачок
(почему смешно дурачку? - потому что кроме одного показанного пальца других не видит)
(а в словарях их всегда много)
Страницы: Пред. 1 ... 216 217 218 219 220 ... 626 След.